|
|
Es cada vez más común tener que emprender la búsqueda laboral enfrentándose a solicitudes en inglés para trabajar en el exterior o para desempeñarse en el país en empresas multinacionales. Se trata de cuestiones muy habituales con los procesos de globalización que no dejan de expandirse desde hace ya varios años.
Ante la necesidad de aplicar al solicitar un puesto de trabajo con un CV en inglés, se tiende a traducir de forma más o menos literal el curriculum vitae que se ha armado en español y esto en general no arroja resultados positivos; simplemente porque el formato habitual del CV en inglés, tiene algunas diferencias sustanciales con respecto al curriculum en español.
- Un CV en inglés debe tener:
Nombre (Name)
Dirección (Address)
Ciudad, estado, país (City, state, country)
Número telefónico: casa / trabajo/ teléfono móvil. (Telephone number)
E-mail
Aptitudes (Qualifications)
Habilidades (Skills)
Capacidades (Capabilities)
Logros (Accomplishments)
Degrees (Titulaciones, Historial Académico): Bachelor’s degree in Journalism, B.A. – Bachelor of Arts, Bachelor of Science, Master’s degree in Political Science, M.A. – Master of Arts, M.S. – Master of Science, etc.
Premios (Awards)
Publicaciones (Publications)
Certificados (Certifications)
Habilidades informáticas (Computer skills)
2. Lo que No debe tener un CV en inglés:
Detalles de edad, estado civil, si se tiene hijos o no, e incluso ni en Estados Unidos ni en Reino Unido, se le puede pedir a un candidato que adjunte una foto por las políticas que buscan evitar la discriminación. Este tipo de información, que es normal ver en cualquier curriculum en español, en los CVs en inglés no es pertinente en absoluto.
Este tipo de detalles que parecen poco significativos, muchas veces marcan la diferencia entre ganar o no el puesto al que se aspira. No sólo es importante tener la experiencia y las cualidades necesarias para el puesto, sino que primero es necesario pasar los procesos de selección, y para ello hace falta utilizar los formatos adecuados en los documentos, el tono indicado en una entrevista laboral en inglés y poder nutrirse sin inconvenientes en una capacitación en otro idioma sobre temas que desconoce totalmente.
Viajar a estudiar idiomas al extranjero, por más que sea por un período breve, hace la diferencia en este sentido. Esto te permitirá dominar el idioma y las formas adecuadas para afrontar cada situación laboral. La clase de conocimiento y habilidades que permiten entender el mundo globalizado al que debes enfrentarte hoy, no es simple de alcanzar en España. Viajar a estudiar ingles en londres o tomar cursos de ingles en malta es una de las mejores formas de incorporar el idioma “mundial” y el conocimiento práctico necesario para hacerle frente a la realidad actual. Conoce Answer English y sus propuestas para viajar a aprender inglés con sus reconocidos “programas de inmersión”; para que la próxima vez que envíes un CV en inglés, el puesto sea tuyo.
27 septiembre, 2010 por jane
